ادبیات
کوهها با همند و تنهایند - بخش نخست
- توضیحات
- دسته: ادبيات
- منتشر شده در 16 آبان 1391
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 6992
اشاره: چندی است که تنی چند از ادبدوستان بر آن شدهاند که به پاس خدمات ادبی و هنری شاعر ارجمند، استاد ادیب برومند، ارجنامهای ترتیب دهند و از آن میان، آقای دکتر باستانی پاریزی نیز برای شرکت در این یادواره، همت کردند و در کانادا (تورنتو) مقالتی نوشتند و با این گمان که آن مراسم به عهده تعویق افتاده، مقاله را به اطلاعات سپردهاند تا برای بزرگداشت استاد برومند به چاپ برسد.
طنز و طعنه در تاریخ بیهقی
- توضیحات
- دسته: ادبيات
- منتشر شده در 15 آبان 1391
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 6229
وقتی از تاریخ بیهقی سخن میگوییم، به ظاهر چنین گمان میرود که ابوالفضل بیهقی با آن اهتمامی که در کار راندن تاریخ داشته و با آن همه وسواس و امانتداری و جدیت در کار، بعید است که در کتاب گرانسنگ خود میدانی هم برای طنز و طعنه و هجو و سخریه باز گذاشته باشد. این از آن روست که با شناختی که از وی داریم، او را جدیتر و تلخمزاجتر از آن میدانیم که طیبت و مزاح را در قلم او جایی باشد. به ویژه که او را تربیت یافتهٔ مکتب فرهنگورانی چون بونصر مشکان و همزانوی سلاطین و رجال و همعنان فرهیختگان عصر میشناسیم.
امیرکبیر؛ مردی که در تاریخ ایران زمین جاودانه شد
- توضیحات
- دسته: ادبيات
- منتشر شده در 14 آبان 1391
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 4402
پنجشنبه 20 مهر مصادف با آغاز صدارت امیرکبیر صدراعظم با کفایت ناصرالدین شاه قاجار در تقویم هجری قمری است؛ آشپززادهای که به دلیل استعدادش مورد توجه قرار گرفت و توسط قائم مقام، والامقامی آگاه و وطن پرست شد.
غزل فاخر سایه
- توضیحات
- دسته: ادبيات
- منتشر شده در 13 آبان 1391
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 5640
غزل بی گمان پریزاد شعر پارسی است. گرچه بزرگانی چون رودکی و سنایی در ایجاد یا دستکم پاگیری و استواری آن ْْ، و نوابغی چون سعدی وحافظ در ارائۀ والا ترین ملغمۀ شور وشیداییِ جان و توانایی زبان درآن، ومولوی (در برخی از چم وخم های دیوان شمس) در قلندروارگی و طربناکیِ آن ، و صائب و بیدل در گره گشایی از تاب های نامرئیِ زلفِ آن، سهم مهمی دارند ؛ اما غزل با فُرمِ جمع وجورِدلپسند وابیات محدود خویش، خود به خود نیز دروازۀ فتوح و لقمۀ روح است.
مترجمانی که توانستند و نتوانستند حافظ را ترجمه کنند
- توضیحات
- دسته: ادبيات
- منتشر شده در 28 مهر 1391
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 6056
با گذری بر ترجمههای انجام شده از اشعار حافظ میتوان دریافت که ترجمه معنایی و یا ترجمه شاعرانه به تنهایی نمیتوانند تضمینی برای وجود اثری شایسته باشند و تسلط مترجم بر هر دو زبان فارسی و انگلیسی و درک معنای واقعی شعر خواجه بهترین شاخص برای ترجمه و معرفی شعرهای اوست.
منبعی مجهول درباره شمار ابیات رودکی
- توضیحات
- دسته: ادبيات
- منتشر شده در 28 مهر 1391
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 5154
تاکنون در باره شمار اشعار آدم الشعرا ابوعبدالله رودکی بحث و اندیشههای زیادی مطرح شده و تخمین و گمانهای مختلفی زده شده که بیشتر مبتنی بر روایت رشیدی سمرقندی (شاعر قرن ۱۲) است.