دوشنبه, 21ام مرداد

شما اینجا هستید: رویه نخست زبان و ادب فارسی زبان پژوهی

زبان پژوهی

کافنامه

در این هنگام که در ایران جنبشی درباره زبان فارسی برخاسته و کسانی می‌خواهند این درخت کهن را بار دیگر سرسبز و بارور گردانند یکی از بهترین راههای این کار همانا پیشوندهای و پسوندها را که بجای رگهای آن درخت می‌باشد زنده گردانیدن است. زبانهای آریایی [ایرانی] که فارسی ما نیز یکی از آنهاست درست آنها از دو راه است: یکی بهم پیوستن کلمه‏ها. دیگری افزوده شدن پیشوند یا پسوند بکلمه‏ها. بعبارت دیگر کلمه‏های نخستین یک زبان بسیار اندک می‏باشد ولی سپس از راه پیوستن دو یا چند کلمه و یا بدست‌یاری پیشوند و پسوند شماره کلمه‏ها چندین برابر می‏گردد. چنانکه در فارسی چه بسا که از یک کلمه ده کلمه بیشتر پدید می‏آید و من اینک مثالی یاد می‏کنم:
«راه» که کلمه‏ای در فارسی است ازو کلمه‏های آینده پدید می‌آید: راهرو، راهنما، راه‏شناس، راهبر، راهزن، راهدارخانه، راهوار، شاهراه، همراه، گمراه، بیراه، راهگذر، راهگذری، راهنمون، راهی، راهسپار، چهارراه، سربراه، راه‏آورد و دیگر مانندهای اینها.

واژگان فارسی را به کار گیریم 8

با سپاس از زحمت‌های شما، گمان می‌کنم برای «رتوش» عکس، واژه‌ی پردازش، بهتر از پرداخت است.

واژگان فارسی درفرهنگ نامه عثمانی - فرانسه

در این شماره، تعدادی از واژگان فارسی رایج در زبان ترکی عثمانی معرفی شده که با اندوه باید گفت در ایران به فراموشی سپرده شده‎اند. شایان توجه است که شماری از این واژگان هنوز هم در زبان ترکی عثمانی کاربرد دارد.

قلم

واژۀ ایرانیِ «خامه»، نشانگر هر گونه نوشت‌افزاری است که می‌توان با آن خط نوشت. این واژه در شاهنامه نیز به همین گونه به کار رفته است، «همی خامه بر نقش فرخ نهید».

یک sms خنده‌دار برام اومده بود ...!

امروزه بر پایۀ ساده‌انگاری‌ها و لاک‌پشتی راه رفتن‌های «فرهنگستان ادب فارسی»، واژۀ بی‌معنا، بیگانه و گنگ «sms» در میان لایۀ کمابیش خودباخته و غربزده از جوانان کشورمان جا افتاده و همه‌گیر شده است.

شعر و ادب فارسی در آران و آذربایجان دوران ایلخانی

آذربایجان و آران دو کانون مهم فرهنگ و هویت ایران... است. قسمت عمده شعر و ادب فارسی در این دو کانون مهم توسط اندیشمندان و شاعران... خلق گردیده است که بخش قابل توجه آثاری که در مورد تاریخ ادبیات ایران نگاشته شده را به خود اختصاص داده است

در همین زمینه